Friday, October 4, 2013

excerpt from How Happy Became Homosexual

 19:51:51 
 
 Current Issue  
 Back Issues  
 About  
 
 
 Submissions  
 Subscribe  
 Comments  
 Letters  
 Contact  
 Jobs  
 Ads  
 Links  
 
 
 Editor
Robert J. Lewis
 
 Senior Editor
Bernard Dubé
 
 Contributing Editors
David Solway
Nancy Snipper
Farzana Hassan
Louis René Beres
Lynda Renée
Betsy L. Chunko
Samuel Burd
Andrée Lafontaine
Marissa Consiglieri de Chackal
 
 Music Editors Serge Gamache
Diane Gordon
 
 Arts Editor
Lydia Schrufer
 
 Graphics
Mady Bourdage
 
 Photographer
Chantal Levesque Denis Beaumont Marcel Dubois
 
  Webmaster
Emanuel Pordes
 
 
 
 Past Contributors  
 Noam Chomsky
Mark Kingwell
Naomi Klein
Arundhati Roy
Evelyn Lau
Stephen Lewis
Robert Fisk
Margaret Somerville
Mona Eltahawy
Michael Moore
Julius Grey
Irshad Manji
Richard Rodriguez
Navi Pillay
Ernesto Zedillo
Pico Iyer
Edward Said
Jean Baudrillard
Bill Moyers
Barbara Ehrenreich
Leon Wieseltier
Nayan Chanda
Charles Lewis
John Lavery
Tariq Ali
Michael Albert
Rochelle Gurstein
Alex Waterhouse-Hayward
 
    
from the ronsdale press
HOW HAPPY BECAME HOMOSEXUAL

AND OTHER MYSTERIOUS SEMANTIC SHIFTS
Howard Richler
by
HOWARD RICHLER ___________________________
Howard Richler is a Montreal-area word nerd and author of these seven books on a variety of language themes: Dead Sea Scroll Palindromes, Take My Words, A Bawdy Language, Global Mother Tongue, Can I Have a Word With You?, Strange Bedfellows and his most recent book, How Happy Became Homosexual and Other Mysterious Semantic Shifts ( May 2013, Ronsdale Press, Vancouver). From his latest.
HOW AND WHY THE MEANINGS OF WORDS MORPH
Although in the Middle Ages it is unlikely that gold fetched in the vicinity of $1500.00 an ounce, we still should pity the Middle Ages alchemists who futilely endeavoured to turn lead into gold. For all they had to perform such a metamorphosis was to create a simple series of synonym chains. Let me explain how this black art can be completed. For example to turn black into white we follow the following steps: Black-dark-obscure-hidden-concealed-snug-pleasant-easy-simple-pure-White Macbeth's witches must have been on to something when they realized that fair is foul and foul is fair because in the same manner ugly transmogrifies into beautiful: Ugly-offensive-insulting-insolent-proud-lordly-majestic-grand-gorgeous-Beautiful. This legerdemain doesn't appear as impressive when we reveal that the word pretty originally meant cunning and that came to mean beautiful through these set of stages: Pretty-cunning-clever-fine-nice-Beautiful. In fact, we can empirically “prove” the veracity of postmodern theory by showing how true is indeeed false: True-just-fair-beautiful-pretty-artful-artificial-fake-False.
In fact, many words have undergone changes in meaning that allow us to trace a similar process. For example, the word NICE originally meant “foolish” or “stupid” in the 14th century. Since then it has gone through the following progression in meaning: nice- loose-mannered-foolish-wanton-lazy-effeminate-tender-delicate-shy-refined-fine-agreeable-kind- pleasant. The word SHREWD originally meant “foolish” and went through this semantic transformation: shrewd-depraved-wicked-naughty-abusive-calculating-artful-cunning-wise. SAD went through this metamorphosis: sad-satiated-settled-mature-serious-unhappy. Also, GAY went through a transformative process from its original sense of “happy” to today's prevalent sense of “homosexual.”
Let us take it as settled: the meaning of words is dictated by popular usage and words are always changing meanings through a variety of processes. The first, and most important, process is metaphor.
Metaphor in semantic change involves the addition of meanings due to a semantic similarity or connection between the new sense and the original one. The semantic change of “grasp” from “seize" to “understand” can be seen as a leap across semantic domains, from the physical sphere, i.e, “seizing” to a mental one, “comprehending.” In the same way when we refer to a person as a “rock” or a “pillar of the community,” we are using the words in a metaphorical fashion. Similarly, football adopted the term blitz, a sudden massive military attack to refer to a sudden charge into the offensive backfield by defensive players. Broadcast originally meant “to cast seeds out” but with the advent of radio and television, the word was used metaphorically to refer to the transmission of audio and video signals. (In agricultural circles, the original sense of broadcast is still employed). Magazine originally referred to a storehouse (still prevalent to refer to ammunition) and the periodical sense of magazine sees the word metaphorically as a storehouse of words and information. The word “myopia” surfaced in 1693 to refer to an inability to see distant objects clearly. By 1821, poet Charlotte Smith used it metaphorically in the phrase “myopia of the mind.”
We also have a process of generalization. For example, at one time the word fabulous meant resembling a fable; then it meant incredible because what is found in fables is incredible. Now it has weakened even more and you can use it to describe a dress you like. Awful is another example, it originally meant “inspiring awe” but since what inspires awe isn’t always so pleasant, it came to mean something negative. The original sense of awful doesn’t even exist anymore. This process also works for nouns and verbs. Originally a barn was a place you stored barley. It was a compound of bere (barley) and aern (place). A mill referred to specifically a place where you made meal. Once manufacture was made by hand, saucers held sauce, pen knives fixed quill pens.
Originally assassin and thug referred to murderers who belonged to Eastern religious sects only. Through the miracle of globalization westerners too can be members of the fraternities of thugs and assassins.
Words also become narrowed. Deer once referred to any animal, meat to any food, accident to any incident, actor to any doer, liquor any fluid, hound any dog, meat any food, flesh any meat, fowl any bird, doctor any learned person, garage any storage space and starve just meant to die, not die due to lack of food.
Also because of the capricious nature of people, words are subject to value judgements and go through processes of pejoration and amelioration. Often this process is due to changes in society. So knave once meant any boy, lewd referred only to the laity, boor any peasant, vulgar only meant common. The movement away from a feudal, agrarian lifestyle facilitated the deterioration of these words. The value of words is often determined by groups that possess power and boors and knaves drew the short stick. On the other hand, noble that at first only referred to accident of being born into an aristocratic family ameliorated to imply one with a virtuous character. Women being relatively powerless through most of the English language's recorded history have seen its share of the pejoration process. Observe mistress, governess, majorette to name just a few examples. They may have commenced as equivalent to mister, governor, and major but all have picked up negative or downmarket senses along the way.
Many words also go through what can be called a weakening process in which the sense
of the word is toned down. Examples of such are adjectives such as awful, dreadful, horrid, terrible; verbs such as annoy, baffle, bruise and confound and the nouns scamp and friend, thanks to Facebook. Less often, some words strengthen. One sees this process with censure, disgust and gale. Originally censure meant any opinion, disgust merely meant “not like” and gale meant “light wind.”

Wednesday, September 25, 2013

Words from Law-Part 2

This article that appeared in the October Lexpert is the conclusion of words from began their lives as legal words before being generalized into our lexicon. Excerpted from my book How Happy Became Homosexual and other mysterious semantic shifts.


The thing is, “thing” once referred to a judicial assembly

by

Howard Richler




Last month we looked at some words that centuries ago were born in the field of law and eventually developed a more general sense. This month we will look at some other terms whose legal roots might surprise you.







Mayhem

While engaging in mayhem will sometimes land one in front of a court of law, we probably associate the word more with a hockey match than a trial. However, the OED informs us that mayhem has proper legal bona fides: “Criminal Law. The infliction of physical injury on a person, so as to impair or destroy that person's capacity for self-defence; an instance of this.” The word's first citation is found in the Rolls of Parliament (1447): “Where apon growith ofte times‥Roberies, Murthers, mayehemes, and manslauter.” Its first usage to refer to violent behaviour and particularly physical assault is found in Mark Twain's Territorial Enterprise (1870): “This same man‥pantingly threatened me with permanent disfiguring mayhem, if ever again I should introduce his name into print.”




Ordeal

This word in Old English had a specific legal meaning. It referred to a trial in which an accused person was subjected to a test, usually involving physical pain or danger. If you overcame these crucibles it was regarded as divine proof of your innocence. These tests were ordeals by fire, (e.g., carrying heated metal) hot water, (plunging your hands into boiling water) cold water, and combat. It wouldn't be until 1215 that these legal methods were abolished. As in modern-day reality television, these ordeals were somewhat rigged. To be declared innocent one would have to accomplish the impossible, such as carrying red-hot coals without being burned. It was only in the 17th century that ordeal acquired its metaphorical and less painful meaning of a “trying experience.” For example, John Cleveland wrote in The Works of John Cleveland (1687),“The Ordale of the Sword justified Caesar and condemned Pompey not his Cause.”




Paraphernalia

This long word was one of the favourites of former great hockey announcer Danny Gallivan, but I doubt that even erudite Gallivan knew the word's original sense: “Articles of personal property, especially clothing and ornaments, which (exceptionally at common law) did not automatically transfer from the property of the wife to the husband by virtue of the marriage.” The other segment of her property, her dowry was transferred to her spouse. In his novel The Eustace Diamonds, ( 1871) Anthony Trollope uses the word in a legal sense when the heroine accepts a diamond necklace as a wedding gift from her husband and later tries to keep it as part of her paraphernalia, i.e., “bride's goods.”

In the 18th century the sense was extended to refer to various belongings or accessories, such as what hockey sticks and goalie pads. In the 20th century, the word was often modified by the word drug to refer to the equipment that drug users require.




Engross

The OED tells us that in the 14th century engross meant “to write in a peculiar character appropriate to legal documents,” i.e. large lettering. In the 15th century the word meant to buy “in gross,” i.e., “to buy up wholesale; especially to buy up the whole stock, or as much as possible, of (a commodity) for the purpose of .. retailing it at a monopoly price.” (A grocer originally was a dealer in gross). At the end of the 16th century, engross came into its modern sense of absorbing totally.




Thing

This king of non-specific word is one of the oldest ones in our language but originally it enjoyed a rather specific meaning a a meeting or an assembly and specifically a judicial assembly. (This judicial sense is seen in the name of the Norwegian Parliament, Storting that means “great thing”). From there it came to refer to a cause brought before such an assembly and soon thereafter to any cause in general. From here it was only a small step for the word to refer to any matter to which one is concerned and later to any deed, circumstance or phenomenon. Its sense, however, to refer to an activity that attracts a particular group, e,g., “'its a guy thing” is fairly modern and the OED's first citation of such only goes back to Nov 9,1967 in the New York Times: “Few whites are travelling to Harlem for entertainment. It's a black thing now.”




The use of thing in a sexual context has deep historical roots. In Canterbury Tales, the Wife of Bath opines “Our bothe thynges smale/Were eek to knowe a female from a male.” Shakespeare used the word thing often in a bawdy sense even in some seemingly innocuous places. For example when Rosalind uses the phrase “too much of a good thing” in As You Like It, “thing” was also being used as a euphemism for genitalia as it had been in Chaucer's era.

This article is adapted from Howard Richler's recently released How Happy Became Homosexual and other mysterious semantic shifts published by Ronsdale Press. It is available both as a print and as an ebook.































Wednesday, September 11, 2013

New Britishisms in North America

(The following article first appeared in the Sept 2013 Senior Times).


Crikey, the Bloody Britishisms are Coming!



by



Howard Richler



A couple of years ago the BBC asked its indigenous population to relate which barbaric Americanisms most infuriated them. This plea drew countless entries from Brits angry about the bastardization of Shakespeare's tongue.

Here is but a soupçon of the vituperative replies:



  • Can I get a..” It infuriates me. It's not New York. It's not the 90s. You're not in Central Park with the rest of the Friends. Really.
  • What kind of word is “gotten.” It makes me shudder.
  • The next time someone tells you something is the “least worst option,” tell them that their most best option is learning grammar.

It would appear that North Americans can now equally complain about an inundation of Britishisms. Some months ago I wrote in this column how prevalent the word “bespoke” has become in North American circles to refer to high-quality items and services. After all, it wasn't so long ago that its usage in our continent was virtually non-existent. And bespoke is hardly the only British word or expression making inroads in the North American vernacular. Here are two others making inroads on the west side of the pond.

chav – The OED defines chav as, “In the United Kingdom (originally the south of England): a young person of a type characterized by brash and loutish behaviour and the wearing of designer-style clothes (esp. sportswear); usually with connotations of a low social status. ”

This term is increasingly being used in North America probably due to the insidious (and sometimes invidious) influence of You Tube videos. Here are two examples stemming from the USA that I spotted on the Internet: “Nah I'm not buying those sneakers man, they are so chavvy.” Someone from Boston, Massachusetts posted the following on a language newsgroup: “Chav is gaining currency as Americans understand that not all British people are posh. Boston/Cambridge is rife with international college students, so it may just be a blip, but I've heard it in a suburban grocery store to refer to some hooligans outside the store.”

piece of kit –When American science-fiction author John Scalzi wrote on his blog last year that the latest IPad was a “lovely piece of kit,” he was deluged by many followers who thought his using the expression was highly pretentious. Scalzi retorted: “Apparently being an American, I should have settled on “Dude, this tablet is bananas,” or something else equally comporting with my nation of origin.” This usage appears to be popular with American techies. For example, Zach Whitaker on ZDNet writes, “It doesn’t matter where you are in the world: a media on-the-go bag has to have every piece of kit you may or may not need.” The term kit in British English since the late 18th century has referred to equipment or a uniform.

So why are we seeing an upsurge in Britishisms in North America? First of all, it should be mentioned that the trend is most prevalent in northeast parts of the continent, particularly among media commentators According to American linguist and language columnist Ben Zimmer, whereas in the past it was a British-sounding accent that conveyed prestige in certain North American milieus, now it is Britishisms that area considered classy. Zimmer states that the emphasis nowadays is not on sounding aristocratic but on sounding intellectual. I think, however, we can't understate how globally connected the world has become and as a result English is undergoing a process of ever-increasing internationalization. For example, although many words were Americanized when J.K. Rowling's Harry Potter series first surfaced in 1997, the term ginger to refer to redheads was not and as a result of the millions of North American Potterheads, the term gained currency Media influence also was in play with the term metrosexual, a fashion conscious heterosexual. This word which blends metro and heterosexual first surfaced in England in 1994, but the American television program Queer Eye for the Straight Guy so popularized it that by January 2004 it was declared the American Society's word of the year for 2003.

Blimey.



Howard's book How Happy Became Homosexual and Other Mysterious Semantic Shifts was published in May by Ronsdale Press of Vancouver, B.C.


Saturday, August 31, 2013

Labour Day


Making language work for workers



by



Howard Richler



September 2nd marks Labour Day and if your labour is solely laborious, take solace that this was the original connotation of the word. When the word first surfaces in English in the 14th century, its only sense was as “arduous toil” and by the late 16th century the word was used to refer to the rigours of childbirth. It was only in 1776 that it that its main sense today of work done in order to obtain material wants and needs surfaced in Adam Smith’s The Wealth of Nations: “The annual labour of every nation is the fund which originally supplies it with all the necessaries and conveniencies of life, which it annually consumes.



More than a century after the first Labour Day observance, there remains some doubt as to who first proposed the holiday for workers. Some records indicate that Peter J. McGuire, general secretary of the Brotherhood of Carpenters and Joiners and a co-founder of the American Federation of Labor, was first in suggesting a day to honour those who from rude nature have delved and carved all the grandeur we behold." Many people however, credit a machinist named Matthew Maguire as the holiday’s founder.


In any case, the first Labour Day holiday was celebrated on Tuesday, September 5, 1882, in New York City, In 1884, the first Monday in September was selected as the holiday, and the Central Labor Union urged similar organizations in other cities to follow the example of New York and celebrate a
workingmen's holiday" on that date. The idea spread with the growth of labor organizations, and in 1885 Labor Day was celebrated in many American industrial centers.




In Canada, on April 15, 1872, the Toronto Trades Assembly organized the first North American workingman's demonstration. Some 10,000 Torontonians turned out to watch a parade and to listen to speeches calling for abolition of the law which decreed that trade unions were criminal conspiracies in restraint of trade. On July 23, 1894, the Canadian Government enacted legislation making Labour Day, the first Monday of September of each year into a national holiday.



The labour movement appropriated some common English words and gave them specific work-related senses. The use of “strike” to mean “withdraw labour, ” developed in the mid 18th century and is first recorded in The Annual Register in 1768: “A body of sailors...proceeded...to Sunderland.., and at the cross there read a paper, setting forth their grievances... After this they went on board the several ships in that harbour, and struck (lowered down) their yards, in order to prevent them from proceeding to sea.



The word “scab” is first noted in the 13th century and referred to a “disease of the skin” and the OED relates that by the end of the 16th century it acquired a slang sense as a term of abuse or depreciation applied to persons: A mean, low, ‘scurvy’ fellow; a rascal, scoundrel, occasionally applied to a woman. By the end of the 18th century this negative sense was extended to refer to a person who refuses to join a strike or who takes over the work of a striker.


“Picket” also has been extended in meaning. and comes from the military sense of a small detached body of troops, sent out to watch for the approach of the enemy or its scouts . Ultimately, the word comes from the French piquet which referred to a wooden stake driven into the ground.



To paraphase Paul Simon, There must be fifty ways to lose your job such as rightsize, deselect, rif (short for reduction in force) and being a victim of “involuntary attrition.” If you bemoan these 21th century euphemisms for job dismisssal, you can take small comfort that the euphemistic process started even earlier. In Dickens’ Pickwick Papers a character states I wonder what old Fogg ‘ud say if he knew it, I should get the sack, I s’pose- eh?   This expression goes back to the days when workmen had to provide their own tools that were kept in a bag at the employer’s workshop. When you were given back your sack it meant you were dismissed. Even the seemingly non-euphemistic fire came into American English in the late 19th century as a punning alternate to discharge. 



Enjoy a non-laborious Labour Day






Howard's latest book is How Happy Became Homosexual and other mysterious semantic shifts.












Wednesday, August 28, 2013

Words from law

(This article appeared in the Sept Lexpert and is an excerpt from my book How Happy Became Homosexual and other mysterious semantic shifts.)



Law terms have transcended the legal arena

by

Howard Richler




Some laypeople find the specialized vocabulary of law inaccessible, yet it has bequeathed everyday words to the hoi polloi. While one might not be surprised that a term such as entrust originated in the field of law where it means to “invest with a trust,” other terms that have transcended their legal confines are not so apparent. For example, the first OED definition of “devise” is “the act of devising, apportioning, or assigning, by will; a testamentary disposition of real property; the clause in a will conveying this.” The OED adds this quote from Sir F. Pollock's Land Laws (1887): “A gift by will of freehold land, or of such rights arising out of or connected with land as are by English law classed with it as real property, is called a devise. A gift by will of personal property is called a bequest.” The verb sense of devise meaning to contrive derived from its sense as a verb “to assign or give by will.”

There are many other words that escaped the legal matrix. Here are a few:




Abeyance

The first OED definition stemming from the 16th century is “Expectation or contemplation of law; the position of waiting for or being without a claimant or owner.” In the subsequent century it acquired a general sense of a state of temporary or permanent disuse.




Pupil

We see this word used in the 14th century in the legal community to refer to an orphan who is a minor and therefore a ward of the state. The first citation of such is found in John Wycliffe's 1382 translation of the Bible where James 1:27 mentions this Christian duty: “To visite pupilles, that is, fadirles or modirles, or bothe, and widewes in her tribulacioun.” The current sense of a student being taught by a teacher developed in the 16th century.




Curfew

If you establish a curfew for a teenager, you may be doing so to protect the young hellion from metaphorical burns. A curfew, however, was established originally not to avoid metaphorical fires but actual ones. In medieval Europe, many communities enacted a regulation whereby a bell was rung at a fixed hour in the evening signalling that street fires be extinguished, sometimes by covering the fire. This applied also to lights and was termed couvre feu, French for “cover fire.” This morphed almost immediately in English to “curfew,” and by the 13th century “curfew” merely designated the time the evening bell was rung. There were a myriad of spellings for the word including “curpheue,” and “corfu.” Only in the 20th century was the sense of curfew extended to refer to other restricted outdoor nocturnal activities. Punch magazine in 1939 stated, “The attempt..to get a nine o'clock curfew imposed on members of the Women's Land Army in training..to prevent them going out with soldiers.” How ironic that a French word should dampen passion!




Elide

This originated as a term in law to destroy or annihilate the force of evidence, and to quash, annul, and rebut. This sense was generalized in the 19th century to mean to pass over in silence or strike out. The word's most common sense nowadays is grammatical, i.e., to omit a vowel or syllable in pronunciations (e.g., pronouncing family, fam-lee) and this sense dates back to the late 18th century.




Entail

In the 14th century, “entail” meant to settle an estate into a “fee tail” (feudum talliatum in Latin) so that it passed on to the owner’s heirs, lest the possessor wanted to bequeath it to someone else. In the 16th century the sense was extended to include bestowing an estate and to something being attached. This was the meaning John Bunyan had in mind in The Holy City (circa 1665) when he writes, “His name was always so entailed to that doctrine.” It wasn't until the 19th century that it acquired its most common sense nowadays of involving or resulting in something inevitably.




Banal

This word originated as a legal term that meant belonging to compulsory feudal service, and derived from the 13th century word “ban,” meaning authoritative proclamation. Obviously, compulsory feudal service wasn't held in high regard because before long it acquired its modern senses of trite, commonplace and trivial.




Demise

This word was borrowed from the field of law. Its first definition from the early 16th in the OED is “Conveyance or transfer of an estate by will or lease.” The key to the change of meaning is the word “transfer.” Later in the century the transfer in question became the devolution of sovereignty that occurred with the death of a king. Hence by the 18th century demise became just another of the many euphemisms for “death.” Since the 20th century the word is often used to connote a failure of a business.




In the next issue, we will look yet more words that moved from a legal sphere to a general domain. This article is adapted from Howard Richler's recently released How Happy Became Homosexual and other mysterious semantic shifts published by Ronsdale Press. It is available both as a print and as an ebook.







































Monday, August 26, 2013

facebook puzzles-351-450


351-What do these words & terms have in common? : occupy-plutoed-app-y2k-wmd

352-Discern the convergent words: melon-break-soda    ice-cellar-white     
feed-supreme-lemon

353-What do these words have in common? oral—paper-sentient

354-Discern the convergent words: dud-chicken-tea    cancer-cell-high
rock-claw-red

355-Name a nine letter word with only one vowel?

356-Discern the convergent words: joke-nap-comeback              sky-spree-meadow sea-gang-medal

357-What do these words have in common? jerky-quinoa-puma

358-Discern the convergent words : Spanish-mushroom-western    bean-cake-table salad-basket-grape

359-What do these words have in common? wound-defect-console

360-Discern the convergent words : bone-milk-stroke    dry-collar-back             singing-sore-cut

361-What do these words have in common? loot-jungle thug

362- Discern the convergent words: copy-great-can     tears-rock-skin                   boast-Indian-scare

363-What do these words have in common? useless-eroding-pampered

364- Discern the convergent words: horn-sitting -pit                  honey-harass-state story-flat-shell

365-What do these words have in common? plaza-barracuda-canyon

366- Discern the convergent words: grease-nudge-guard                pay-pedal-play beach-tree-ate

367-Name 2 words that are anagrams& antonyms

368- Discern the convergent words: amen-guard-music                      in-app-ring attack-open-felt

369-What do these words have in common? congenial-hideous-immoral

370- Discern the convergent words: boy-black-fishing                    desert-trot -out black-dive-song

371-What do these words have in common? appeasement,arpeggio,bedchamber, fortunately

372- Discern the convergent words:shoe-be-tree                              cake-tree-drop plum-bread-blood

373- Name a country that is an anagram to a world capital.

374- Discern the convergent words:dirty-fink-catcher           computer-earth-heart collar-feathers-hobby

375-What do these words have in common? compete-daring-pubic

376- Discern the convergent words: ball-dis-place                             flint-deep-red ache-endure-acid

377-Name a city whose last five letters are an anagram to its first fivee letters.

378- Discern the convergent words: loaf-head-core                      water-winter-ball maid-teeth-breast

379-Name a US city of 100,000 where both city & state comprised of 1 pointers in Scrabble.

380- Discern the convergent words: fall-fire-flood               sailor-smelling-table brown-corn-crumbs

381-What do these words have in common? adjudicant-microbeer-briefly

382- Discern the convergent words: ash-short-marble                   cane-sugar-store pool-chicken -spot

383-What do these words have in common? islander-Islam-Gentile

384- Discern the convergent words: pot-up-pork                          hind-lame-less disease-stone-donor

385-What do these words have in common? bran-bone-taco-recipe

386-got-up-bucking       orange-roasted-lame      famine-hot-salad

387-Name an American city that is an angram to verb that might apply to a doctor.

388- Discern the convergent words: kick-laid-nickel                      polish-gun-toe fondle-tie-lace

389-Name a 4 letter city in Italy that is an anagram to word that is a homophone for a family designation.

390- Discern the convergent words: ping-queen-honey                   early-brain-black up-dips-off

391-What do these words have in common? avid-flaming-roster

392- Discern the convergent words: car-sore-stiff                        hang-art-finger sausage-shed-shot

393-Name a country that is an anagram to a dance

394- Discern the convergent words: lack-spray-red                       hole-counter-crust hut-parlor-dough

395-Name a US placenames of at least 10 letters where the only vowel is an i.

396- Discern the convergent words: colony-defend-hem         bill-plains-wings cigarette-hair-dung

397-What do these words have in common? gung-ho-ketchup

398- Discern the convergent words: master-scout-by                              ate-tail-con rein-skin-red

399-What do these words have in common? cider-cabal-behemoth

400- Discern the convergent words: cheese-stray-nanny                    sly-egg-Canada lip-brain-times

401-What do these words have in common? moth-paper-prism

402- Discern the convergent words: call-food-bob        spring-yellow-fingers practitioner-only-owner

403-What do these words have in common? presto-duet-trombone

404- Discern the convergent words: smart-fat-donkey                 claw-rock-spiny flying-grey-night

405-Name a Middle East city that is an anagram to a resident of a certain MiddleEast country.

406- Discern the convergent words: safe-animal-fire                    face-thrash-soda favor-paste-powder

407- What do these words have in common? sallow-eighty-layer

408- Discern the convergent words: ale-bay-black                     raisin-ding-muffin apple-raspberry-peach

409-What do these words have in common? shibboleth-leviathan-cider

410- Discern the convergent words: led-shot-skin                         ick-crossing-lodge sea-shoe-whip

411-Aside from starting with a K what do these surnames have in common: Kovacs, Kowalski, Kuznetsov.

412- Discern the convergent words: coat-high-band               harness-soft-blade reading-stick-fat

413-Aside from starting with an S what do these surnames have in common?: Seaver-Stalin-Stabler- Streep.

414- Discern the convergent words: water-wet-woods                barrel-dance-lead hawk-level-lid

415-What do these words have in common? caucus-pone-squash

416- Discern the convergent words: stock-sword- white              first-passion-cake cake-burger-goat

417-What do these words have in common? reward-diaper-straw

418- Discern the convergent words: boat-spiny-electric              white-good-whisk dark-bar-chip

419-What do these words have in common? treat-brand-inventor

420- Discern the convergent words: paper-shark-woods      golden-bumps -grey sandwich-salad melt-

421-Name a European city of at lesat 8 letters where all letters are 1 point in Scrabble

422- Discern the convergent words: kid-tease-steak                        strap-cold-pad paper-connective-face

423-Name a word of at least 9 letters where every letter is “odd.” e.g a=1 c=3

424- Discern the convergent words: draw-drop-full                         sore-stiff-pony deep-clearing-cut

425-What do these words and phrases have in common? Gone with the wind-scapegoat- sour grapes

426- Discern the convergent words: brain-snow-soup                  farmer-oil-salted cutter-monster-jar

427-What do these words have in common? service-prison-curfew

428- Discern the convergent words: true-type-work               structure-whale-wish strain-wall-wear

429-What do these words have in common? vanilla-exuberant-hysterical

430- Discern the convergent words: water-winter-ball                 maid-teeth-breast stud-raga-bran

431-Name a country whose currency can be obtained by changing a letter in the country and scrambling the new word.

432-Discern the convergent words: beef-moose-cheese              up-chicken-peanut crab-juice-computer

433-What do these words have in common? perpetuity-proprietor-repertoire

434-Discern the convergent words: steak-doctor-black                   barrel-belly-root blue-straw-chuck

435-What do these words have in common? costumier-endears-semolina

436-Discern the convergent words: dollar-pearl-led                       ball-eaten-gypsy grey-mighty-pad

437-What do these words have in common? hominal-streamingly-grainery

438-Discern the convergent words: recognition-save-whit     butter-ring-nail-
drain- food-fart

439-What do these words have in common? pumpernickel-feisty-fizzle

440-Discern the convergent words: run-sea-star                           turtle-plunged-tail hum-shutter-super

441-What do these words have in common? ours-pain-pays-chat-fort

442-Discern the convergent words: holy-boy-girl    king-complain-salad                    tag-watch-leg

443-Name a city in Italy that is an anagram to a city in France.

444-Discern the convergent words: cotton-be-rummy   berry-wild-mother                bag-ball-head

445-What do these words have in common? slogan, tor, Tory

446-Discern the convergent words: king-gang-mountain    cocktail-roll-red          black-ranch-dog

447-What state has 2 prof sports teams whose nicknames are colors.

448-Discern the convergent words: hold-pigeon-big                        beat-low-sing space-spin-stage

449-What do these words have in common?

450-Discern the convergent words: ham-head-herring                     barrel-nut-deep dive-job-spray

Thursday, August 22, 2013

(This articled first appeared in the June 2013 The Senior Times with the title Pronoun envy and the singularization of they.)

        The singularization of they
                   by
          Howard Richler



Although the English language offers its speaker a large vocabulary, it is missing some useful words particularly in the realm of referencing other people. For example, many people are not comfortable with referencing their in-laws as Mom and Dad, yet are not comfortable with calling them by their first names. Some term of endearment more accurate than Mom or Dad would fill this void.

The English language also lacks a name for unmarried persons who share a

domestic and romantic relationship. Terms like “boyfriend” and “girlfriend” sound adolescent, “lover” is too blatant, “lady friend” and “gentlemen” are euphemistic and “significant other” is meaningless. Ironically, Quebecois French has solved this problem by importing the English word “chum” to fulfill this vocabulary need. Many other words are used in English to refer to this relationship, such as “partner,” “companion,” and “cohabitor” but all of them are either euphemistic-sounding or inaccurate.

Seeing that Quebecois French has solved this problem by usurping the English word “chum,” I suggest we exact retribution by appropriating a French word. My suggestion is the word “co-vivant.” English already uses the French term “bon vivant” to refer to someone who enjoys the “good life,” and putting the prefix “co” in front of “vivant” highlights the idea that one’s pleasures should be shared the essence of a relationship.

English also lacks a neutral third person singular pronoun. Thus in the sentence “If anyone wants a cheeseburger ___ can have one,” we have a choice of using either the words “he” or “she” in which case we may be making an incorrect statement as to gender; or we can use the word “they” in which case “they” is seemingly not in agreement with its singular antecedent “anyone.” Saying “he or she” solves this problem but its usage is somewhat cumbersome.

Contrary to popular opinion, the generic “he” is not a long-established usage in the English language. It was not until the 18th century that this rule appeared in English grammar books and it was not until the 19th century that the rule became entrenched. In fact, in 1850 an Act of Parliament in England gave official sanction to this recently established concept of the generic “he.” Parliament ordained that “words importing the masculine gender shall be deemed and taken to include females.”

As language is primarily a tool to communicate, the generic “he” is clearly faulty because it provides false or misleading information about the sex of the referents. For example, if one says “Everyone on the choir raised his voice in song,” one is giving the impression that it is an all male ensemble.

Many languages avoid sex designation in pronouns by having a word such as the Turkish o which can refer to “he or “she.” Similarly in Finnish hän can refer to a man or a woman. In English, over eighty words have been suggested to cover this situation such as “te,” “ter,” “tem,” “hesh,” “co,” “shem,” and “thon,” but none of them has acquired much currency. In fact, when Webster's International Dictionary , Second Edition was published in 1934 the word “thon” was listed but when the Third Edition was released in 1962 this entry was not included because hardly anyone had used this new pronoun in the interim. Languages are resistant to accepting new words that are central to their grammar.

What to do? For me, the issue is clear. Pronoun envy aside, the intent of language is to communicate, and by using “he” or “his” we may be imparting incorrect or misleading information about the sex of the participants. John McWhorter, in The Word on the Street, says that “they” is “singular as well as plural for the simple reason that the language has changed and made it so. The idea that ‘they’ is only a plural pronoun is an illusion based on treating the English of one thousand years ago as if it was somehow hallowed, rather than just one arbitrary stage of an endless evolution over time.” After all, centuries ago a distinction was made between “thou and “you,” with the former referring to a second person singular pronoun and the latter to a second person plural pronoun, but by the 17th century “thou” fell into disuse in standard English.

I don’t expect everyone is going to agree with me on this issue. To each their own.



Howard's book How Happy Became Homosexual and other mysterious semantic shifts was published in May 2013.



hrichler@gmail.com